Рубрика «all correct localization»

В этом году компания AllCorrect попробовала себя в совершенно новом амплуа — создателя комикса, и мы хотим поделиться с вами приобретенным опытом, рассказать, почему мы выбрали именно этот тип раздаточного материала и насколько сложно было воплотить наши ожидания в реальность.

Недавно сотрудники компании AllCorrect превратились в самых настоящих героев локализации. Вернее, случилось это гораздо раньше, в процессе ежедневного труда. Решая сложные (порой невыполнимые) задачи по локализации игр и ПО, нашим редакторам, переводчикам и менеджерам пришлось развить в себе различные суперспособности. И вот, наконец, игровой рынок увидел наших сотрудников в истинном обличии.

От локализации к комиксам, или как сделать раздаточный материал запоминающимся - 1Читать полностью »

Игровая индустрия сегодня — это огромный рынок, который в СНГ по своим масштабам обгоняет кинопрокат, а в мире может скоро сравняться со спортивным рынком. По прогнозам экспертов компании SuperData, в 2015 году объем мирового игрового рынка достигнет 74,2 млрд долларов, а в 2016 году, по мнению исследовательской компания Newzoo, вырастет уже до 95,2 млрд долларов Что касается нашей страны, аналитики J'son & Partners Consulting предполагают, что в следующем году рынок видеоигр в России вырастет до 1,89 млрд долларов.

О том, чем живет наша игровая индустрия, как работается в игровых компаниях, сколько стоит сделать свою игру, как ее запустить, локализовать на разные рынки и рекламировать, а также о том, сколько на всем этом можно заработать, разговор пойдет 15 октября на открытой лекции преподавателей Высшей школы бизнес-информатики НИУ ВШЭ, где курсы лекций по локализации читают сотрудники компании All Correct.

Лекция в ВШБИ «Чем живет игровая индустрия: взгляд изнутри» - 1
Читать полностью »


https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/3.4.1/jquery.min.js