Рубрика «многоязычный сайт»

Побочные стороны монопольного положения

Про минусы Битрикса уже написано достаточно и не так давно, т.е. претензии актуальны, поэтому дополним, а не повторим.

Банально, но сейчас 2017 год и даже без философии о необходимости must-have функционала сама компания вроде бы как понимает и предпринимает попытки выйти на международные рынки. Ведь рано или поздно рынок России будет исчерпан, а рынки стран СНГ будут, если не полностью, то частично утеряны (о причинах дальше) или в лучшем случае опять же исчерпаны. Для этого компания постоянно добавляет другие языки для административной части, среди которых практически не используемые у нас – Португальский, Испанский, Китайский, Немецкий и др. Но насколько эта активность реально принесет результат, а не формально добавит красивые пунктики в рекламные брошюры и презентационные файлы маркетологов и продавцов этой CMS?
Читать полностью »

Как мы сделали автоматизацию перевода на 29 локалей: сборка зоопарка в стройную систему - 1

Acronis — международная компания с основным R&D в России, но основной наш язык — английский. У региональных продуктов свои языки, и их довольно много. Языков сайта ещё больше, чем языков софта.

Поэтому мы сделали такую систему на Друпале, причём не без извращений:

  • Появляется мастер-текст на английском (США). Он раскатывается на все сайты как «золотой» образ.
  • Если есть прямой перевод на язык локали, используется он.
  • Если нет прямого перевода на язык локали, но есть перевод на язык наследования, используется текст на языке наследования.

Читать полностью »


https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/3.4.1/jquery.min.js