Рубрика «переводы» - 66

Буквально вчера я прочёл весьма занимательный пост PHP: a fractal of bad design (русский вариант на хабре). Этот неоднозначный и провокационный топик широко обсуждается всем PHP-сообществом. Честно говоря, там есть как действительно хорошие позиции и замечания, так и откровенные ошибки, не позволяющие увидеть всю картину в целом.

Читать полностью »

От переводчика: Перевод статьи Джоны Лерера из блога Frontal Cortex. Мысль Лерера, вынесенная в заголовок, пока еще остается гипотезой, но она хорошо согласуется идеями Джона Гилфорда, который сформулировал три критерия креативности: беглость, гибкость и оригинальность. Думаю, никто не будет спорить, что в пьяном состоянии мозг работает очень даже бегло и гораздо более гибко.

Мозг более креативен в сонном и пьяном состоянии

Решите головоломку: передвиньте одну-единственную линию так, чтобы уравнение стало верным.

IV = III + III
Читать полностью »

15 крупнейших сделок в интернете

Блог Complex подготовил ТОП-15 поглощений компаний во Всемирной сети за всю историю. Перевод — под катом.

Читать полностью »

image

Было бы неправильно, если бы GeekTech ничего не написал бы для Недели робототехники, и если есть вещь, которую этот блог любит, то это роботы. Роботы постоянно вокруг нас, начиная от кофеварки на кухне, заканчивая сборочными линиями на работе. Но откуда пришли первые роботы? Кто были основоположниками тех роботов, которых мы видим сейчас?

Существуют сотни невероятных роботов, но мы выбрали несколько наиболее значимых и памятных в хронологическом порядке.
Читать полностью »

image

Было бы неправильно, если бы GeekTech ничего не написал бы для Недели робототехники, и если есть вещь, которую этот блог любит, то это роботы. Роботы постоянно вокруг нас, начиная от кофеварки на кухне, заканчивая сборочными линиями на работе. Но откуда пришли первые роботы? Кто были основоположниками тех роботов, которых мы видим сейчас?

Существуют сотни невероятных роботов, но мы выбрали несколько наиболее значимых и памятных в хронологическом порядке.
Читать полностью »

Перевод. Оригинал статьи http://in.relation.to/Bloggers/WhyIsJBossAS7SoFast. Статье скоро год, но вопрос все еще актуален.

Если кратко, то ответ следующий: потому что вся проектировка JBoss AS 7 строится на основе закона Эмдейла (эффективная параллелизация задач) в противоположность закону Мура (ждать железа с большей частотой процессора). Почти каждый процессор на вооружении настольных компьютеров, ноутбуков и серверов сегодня имеет не менее двух ядер, при чем тенденция быстро растет. Дни гонок за частотой процессора уже в прошлом. Так что, программам приходится адаптироваться, чтобы выжать все из того железа, что есть сейчас и будет завтра.Читать полностью »

В этой статье мы поговорим о различных механизмах, посредством которых взаимодействуют части Android-приложений. Условимся называть все эти механизмы «уровнем взаимодействия» (насколько мне известно, в документации Android нет специального термина для этого).Читать полностью »

image От переводчика. Предыдущая публикация, посвященная вопросам сохранения лишней информации, вызвала весьма оживленную дискуссию среди читателей. Итоги голосования за пост (14 — за и 12 — против) свидетельствуют о том, что аудитория разделилась на два противоположных лагеря. Одни утверждают, что гораздо лучше и безопаснее сохранять в электронном виде любую информацию. Другие — что для электронной документации также должны быть установлены определенные сроки хранения, по истечении которых она может быть уничтожена после проведения экспертизы ценности документа. И те, и другие по-своему правы.

Действительно, если речь идет об архивах организаций, утрата ценной информации может повлечь за собой серьезные временные и финансовые затраты. Сроки хранения документов предприятий и организаций регламентируются как внешними (например, законодательными), так и внутрикорпоративными нормами. При этом ни в одном нормативном документе ничего не сказано о критериях ценности и важности информации. Документы, которые по тем или иным причинам считаются ценными, в некоторых организациях вполне могут храниться и сверх установленных сроков.

Большинство существующих норм и правил архивного хранения «заточены» под бумажные документы; зачастую они очень ложатся на реалии цифровой эпохи. Например, в нашей стране документы, относящиеся к личным делам сотрудников организации, надлежит хранить в течение 75 лет. Однако можно ли считать данное требование выполнимым для электронных документов? В течение 75 лет неизбежно произойдет устаревание носителей и форматов (это достаточно сложная тема, заслуживающая отдельного обсуждения), которое также может привести к утрате ценной информации. Как разрешить эту проблему?

Мы уже не раз сталкивались с данной проблемой, занимаясь промышленным сканированием документов. Объем среднего проекта (включая «сырые» файлы со сканеров) составляет сотни гигабайт, а порой и терабайты. По окончании проекта и подписании акта выполненных работ мы имеем полное право эти данные удалить — и будем совершенно правы: если истекли все сроки контракта, мы не обязаны их хранить. Но нередко бывает так, что клиент, утративший диски с отсканированными материалами, просит нас вновь предоставить файлы. Столкнувшись несколько раз с подобной ситуацией, мы приняли решение: хранить все материалы по каждому проекту в течение одного года со дня его окончания.

Другой пример имеет отношение практически ко всем компаниям, ведущим внешнеэкономическую деятельность. Нарушение установленных сроков представления форм учета и отчетности по валютным операциям влечет за собой возбуждение дела об административном нарушении и рассматривается в Росфиннадзоре. Одним из фактов, подтверждающих, что нарушение произошло не по вине вашей компании, будет переписка в том числе и электронная с вашим контрагентом. Учитывая, что лицо может быть привлечено к административной ответственности не позднее одного года со дня совершения административного правонарушения, необходимо хранить всю корпоративную электронную почту минимум год.

Естественно, что законодательство зачастую не поспевает за развитием информационных технологий и в деятельности компаний необходимо руководствоваться реалиями бизнеса и практической логикой.

Предлагаем вниманию аудитории перевод статьи специалиста компании Doculabs Рича Медины, посвященной проблеме выработки политик и процедур в области управления записями. Надеемся, что данная публикация позволит прояснить уже затронутые в предыдущей дискуссии вопросы и рассчитываем, что наши читатели поделятся собственным опытом в области организации хранения электронных документов.

Читать полностью »

Итак, мы уже говорили о происхождении архитектуры ОС Android и о шаблонах, реализованных в этой архитектуре. Теперь настала пора поговорить о том, из чего состоит Android-приложение.

В этой статье будут представлены основные «персонажи» архитектуры Android-приложения.
Читать полностью »

imageПрохожу в пятницу мимо садика, а там разучивают стишки для малышей – про чумной бунт, Петра Первого и броненосец «Потёмкин»! Верите?

Правильно, в нашем фольклоре такого нет. А в англо-американском есть, и это nursery rhymes. Если мы посмотрим на них вооружённым глазом, то увидим хорошо замаскированную сатиру. За овцами и радугой маячат одиозные исторические персонажи, болезни, войны и прочие нерадости простого народа.
При этом в русскоязычные переводы большинство скрытых лулзов так и не попало.
Пора восстановить справедливость!

Читать полностью »


https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/3.4.1/jquery.min.js