- PVSM.RU - https://www.pvsm.ru -
Прочитав статью [1] хабрапользователя Rdnk [2] начал изучать разные GTD подходы и натолкнулся на Технику Помидора (название зацепило). Прочитав методику, мне она показалась достаточно занимательной. Есть варианты на итальянском, английском, китайском, а на русском нет — я подумал, что было бы неплохо иметь русский перевод, и не найдя его рещил перевести сам, и сильно неспешно переводил аж 3 года :)
Для программистов она боюсь не сильно подходит, но для тех кому приходится сталкиваться с большим количеством «отвлеканий» может подойти.
В процессе перевода натолкнулся на то, что некоторые вещи непросто перевести — например interruption. Перевести просто как прерывание — наверное неправильно, притом что такое слово может вызвать у хабрааудитории совсем другие ассоциации из мира ПО :) поэтому решил наименовать это отвлеканиями. Хоть и нет в русском языке такого слова, но в данном конкретном контексте мне показалось перевести так наиболее близким по смыслу.
В целом, замечания и комментарии приветствуются.
P.S. Это первый мой опыт перевода, так что — не обессудьте :)
Автор: Yastrebon
Источник [3]
Сайт-источник PVSM.RU: https://www.pvsm.ru
Путь до страницы источника: https://www.pvsm.ru/gtd/61749
Ссылки в тексте:
[1] статью: http://habrahabr.ru/post/181830/
[2] Rdnk: http://habrahabr.ru/users/rdnk/
[3] Источник: http://habrahabr.ru/post/183382/
Нажмите здесь для печати.