- PVSM.RU - https://www.pvsm.ru -
Как вам всем известно, наша страна в будущем году будет принимать у себя XXII зимние Игры в г. Сочи. Билеты на все виды соревнований и церемоний уже давно раскуплены, и те, кто не поспешил с их приобретением, будут следить за ходом самого знаменитого спортивного события в мире у экранов своих телевизоров или компьютеров. Телевизионная аудитория Ванкувера в свое время составила около 3 млрд. человек. Собственно, эта история про OBS [1] — людях, которые показывают нам Олимпийские Игры, и о том, как я получил возможность работать с ними.
Я обыкновенный студент одного из вузов Санкт-Петербурга. Учусь на 90% технической, узконаправленной специальности. В конце прошлого года в университете прошла массовая агитация на подачу заявки для участие в Broadcast Training Programme (BTP) — обучение, проводимое OBS перед каждыми Олимпийскими Играми с целью привлечения на работу будущих специалистов из страны-хозяйки Игр. Я достаточно давно занимаюсь работой со звуком, и увидев в списке вакансий «аудио», незамедлительно отправил отклик. Первичная заявка подавалась исключительно для составления примерного списка возможных претендентов. В феврале 2013 все откликнувшиеся получили письма о месте проведения вводной презентации — большой зал Дома Кино.
Каждый получил вот такую краткую брошюрку, рассказывающую о возможных позиция работы
Три часа (на английском, разумеется) нам рассказывали о их истории, деятельности, возможностях и методах работы. Выступали люди из Испании, Греции, Англии, США. В конце были озвучены подробные инструкции о подаче уже официальной заявки на участие. Для этого необходимо заполнить на сайте BTP электронную форму, выбрать в порядке убывания интересующие вакансии (о них я напишу чуть ниже) и прикрепить свои резюме и CV (Сurriculum vitæ). Регистрация открывалась в 6 вечера того же дня.
Archivist/Librarian — помощник команды архива;
Audio Assistant — команда по звуку;
Broadcast Relations Officer — коммуникационная работа;
Finance Assistant — отдел финансов;
Camera Assistant — команда операторов;
Commentary Systems Operator — технические помощники комментаторов;
ENG Assistant — команда Olympic News Channel
и другие.
К назначенному времени все было готово, заполнено и прикреплено, оставалось только щелкнуть кнопку Submit.
7 марта пришли письма со сроками и местами проведения семинара (workshop). Для моей специальности Audio Assistant было отведено 4 дня на обучение.
Общий для всех. В 9 утра я зарегистировался, получил свой бейдж и сумку с необходимыми вещами и занял место. С 10 утра и до самого вечера мы провели в здании Бонча на Мойке, слушая специалистов OBS, подробно рассказавших обо всех аспектах работы. Многократно звучало слово «opportunity», которое под конец всем надоело и послужило поводом для множества шуток. Однако, наверно, каждый в тот день думал, что это и правда потрясающая возможность в жизни, если учесть, что Олимпиада редко проходит в одной и той же стране чаще, чем в 20-30 лет. Нам поведали, что люди, до этого прошедших в своих странах такую же программу, сейчас работают во всемирно известных медиа-компаниях.
Книги и ништяки, выданные перед началом семинара
Он был посвящен общему вводу в специальнось, знакомству с куратором и прочим теоретическим аспектам работы.
Хочу рассказать немного о том, под чьим руководством мы занимались все это время — мистер Дэннис Бэкстер [2]. Это потрясающий человек, великолепный специалист и вдохновляющий преподаватель одного из колледжей Атланты, звукорежиссер последних 8 Олипийских Игр и обладатель 5 Эмми за спортивное звуковое оформление. Рассказывал он множество историй из опыта, жизни, говорил с нами о наших целях и планах, что мы ждем от этой работы. И самая главная его фраза была:
Olympics will change your life. I promise.
И все поверили ему, потому что говорил он крайне убедительно.
Dennis Baxter
Самое интересное. Работа в поле, в прямом и переносном смысле. Работали совместно с группой операторов под общим контролем британца из BBC на стадионе Локомотив, полностью освещали спортивное мероприятие. Активность команды (т.е. наша) начинается за 3-4 часа до события. На площадку тянутся «мультикоры», расставляется и подключается оборудование, производится проверка всех систем. Все аудио- и видеосигналы поступают в небольшой фургон (на фото), в котором работают продюссер и звукорежиссер.
Подготовка
Микширование живого звука
Это былы самые опытоемкие 2 дня в моей жизни. Важно было правильно выполнять указания свыше и так же правильно работать в команде.
А вот небольшое видео, смонтированное мной вечером последнего дня:
А дальше был долгий период в 2 месяца в ождании их решения (нанят или нет). Нам объяснили, что взять всех само-собой невозможно, поэтому предложение работы из нашей группы в ~40 человек получат примерно 15. И вот в конце мая заветное письмо было получено и в строке статуса было найдено HIRED. Необходимо было ответить о своей готовности к работе и ждать звонка для подписания контракта. Кстати, так вышло, что большенство ребят, кого я знал и с кем проходил обучение, так же получили эту работу.
Очень хотелось бы поделится всеми сообщениями от них, но на каждом стоит приписка о конфиденциальности информации :(
В переди еще 7 месяцев прохождения процесса аккредитации, подписания договоров и возможного до-обучения. Так что вторая часть моего рассказа будет написана, пожалуй, в марте 2014 года, уже после непосредственной работы.
Автор: fahrenheithabr
Источник [3]
Сайт-источник PVSM.RU: https://www.pvsm.ru
Путь до страницы источника: https://www.pvsm.ru/rabota/36111
Ссылки в тексте:
[1] OBS: https://www.obs.tv/
[2] Дэннис Бэкстер: http://tvsoundacademy.com/thesoundman.html
[3] Источник: http://habrahabr.ru/post/182590/
Нажмите здесь для печати.