- PVSM.RU - https://www.pvsm.ru -

«Вечная жизнь Смерти», Лю Цысинь — последний том трилогии «В память о прошлом Земли», перевод закончен

Несколько лет работы подошли к концу, переведена заключительная часть трилогии «В память о прошлом Земли» [1] китайского фантаста Лю Цысинь [2]Вечная жизнь Смерти [3]

«Вечная жизнь Смерти», Лю Цысинь — последний том трилогии «В память о прошлом Земли», перевод закончен - 1


В этом переводе я участвовал только самую малость, отредактировав несколько глав, после чего, к моему сожалению, стало понятно, что в таком темпе у меня не получится совмещать работу, личную жизнь и работу над переводом. Команда работавшая над книгой была такой: переводчики sonate10, г-н Н; редакторы mr. rain, Linnea, Natalia M; обложка mila_usha_shak.

Аннотация:

Прошло полвека после Битвы Судного дня. Стратегия устрашения связывает руки трисолярианским захватчикам и не дает им напасть на Солнечную систему.

Достигнутое равновесие шатко, однако знания и технологии трисоляриан привели человечество к ранее невиданному процветанию. Земная наука быстро развивается, Трисолярис перенимает достижения земной культуры; всё указывает на то, что обе цивилизации могут сосуществовать на равных без чудовищной угрозы полного взаимного уничтожения. Но не стало ли человечество в этих условиях чересчур беспечным?

Чэн Синь, инженер аэрокосмической промышленности из XXI столетия, выходит из гибернации и приносит в новый мир сведения о давно позабытой программе времен начала Трисолярианского кризиса. Это обстоятельство может нарушить тонкое равновесие между двумя мирами.

Вселенная темна и опасна, в ней нет места жалости и сантиментам. Полетит ли человечество к звездам, или погибнет в колыбели?

Я пока прочитал только половину книги, но некоторое мнение о ней составил:

Книга очень неоднозначная.

В первой книге были реальные люди, с характерами, запоминающиеся. Было много из современной истории Китая, были интересные описания жизни простых людей. А в последней очень много чистого повествования типа: «иаков родил иоанна, а потом иоанн родил того то, потом было то, потом это». Книга читается как «прошло сто лет, потом бух-бах, потом прошло ещё сто лет, снова эпизод бум-бам, потом прошло ещё тысяча лет» и так далее. Из книги практически пропали живые люди, остались только имена без характеров. не могу сказать, что мне не нравится, есть интересные моменты, но читается без восторга, больше по инерции. У автора есть хорошие свежие идеи, но их очень очень много, он пытается впихнуть невпихуемое и из-за этого получается такое рваное повествование. Некоторые эпизоды читаются как фабула для целой книги. По сути, эту третью книгу можно было-бы разделить на 6-8 обычных, но при этом развернуть по хорошему, с героями, с действием не по чайной ложке на кастрюлю. Откусил он много, а жевать это сложно.

Не смотря на это — читать книгу интересно, автор умеет удивлять и постоянно поддерживать интерес читателя: «А как же они вывернутся из этой передряги?». Я не большой специалист в китайской литературе, но мне кажется — что подобный стиль повествования скорее продиктован именно восточной традицией, а первая книга была старательно написана именно в западной традиции, потому она читается легче, а герой в ней живее.

Впрочем — предлагаю каждому самому судить о качестве книги: ссылки традиционно на Флисланд, но все мы понимаем, где можно найти файлы и как их скачать.

Вечная жизнь Смерти [без иллюстраций] 2,5 Мб [3], или Вечная жизнь Смерти [полный вар. с иллюстрациями] 10 Мб [4]

Статья про перевод первого тома: Перевод книги Лю Цысинь, «Задача трех тел» [5]
Статья про второй том трилогии: Перевод второй книги из серии «Память о прошлом земли», «Темный лес» — закончен. Приятного чтения [6]

Дисклеймер, об анонимности команды, работающей над книгой.

По современному законодательству, как бы нелепо это ни звучало, такие переводы незаконны, если кто нагуглит информацию по никам (а в этом я не сомневаюсь), я прошу не поднимать эту тему в комментариях, просто чтобы лишний раз не дразнить гусей.
Об ошибках и опечатках прошу писать в личку.

Автор: vconst

Источник [7]


Сайт-источник PVSM.RU: https://www.pvsm.ru

Путь до страницы источника: https://www.pvsm.ru/fantastika/258042

Ссылки в тексте:

[1] «В память о прошлом Земли»: http://flisland.net/s/43037

[2] Лю Цысинь: http://flisland.net/a/152386

[3] Вечная жизнь Смерти: http://flisland.net/b/490857

[4] Вечная жизнь Смерти [полный вар. с иллюстрациями] 10 Мб: http://flisland.net/b/490838

[5] Перевод книги Лю Цысинь, «Задача трех тел»: https://geektimes.ru/post/275862/

[6] Перевод второй книги из серии «Память о прошлом земли», «Темный лес» — закончен. Приятного чтения: https://geektimes.ru/post/281562/

[7] Источник: https://geektimes.ru/post/290131/