- PVSM.RU - https://www.pvsm.ru -
Информационные технологии — результат многолетнего развития, больших и маленьких инноваций, которые долгое время создавались исключительно на западе. Естественно, что огромное количество знаний с самого начала оформлялось на языке людей, которые воплощали в жизнь эти самые инновации. Именно поэтому работа с современными информационными системами неразрывно связана со знанием английского. Это и есть наш третий навык.
Сегодня, как и в предыдущих постах, не буду учить, а лишь выскажу свое мнение по тому, для чего нужен английский в профессии и как этот навык прокачать.
Галопом по Европе, Америке, Африке, Азии, Австралии и Океании.
Казалось бы, всё очевидно, но, тем не менее, резюмируем основные задачи, справляться с которыми помогает знание иностранного языка.
Когда начинаешь решать серьезные проблемы, российского и украинского сегментов интернета становится мало. Ответов на многие вопросы попросту нет. Многие технологии Enterprise уровня банально не обсуждаются. Это — первое. Второе — это качество публикуемых решений. Если само решение Вам всё же удается найти, то часто оно имеет вид километровой ветки на форуме с непонятно каким исходом. В англоязычном сегменте очень часто бывают ситуации, когда ты попадешь на статью формата ПРОБЛЕМА+РЕШЕНИЕ. Пробовали когда-нибудь ввести код ошибки или сообщение, которое Вы нашли в логах или получили после вывода команды? Попробуйте. С вероятностью 99% его уже рассмотрели и предложили несколько решений. Это связано с жесткой конкуренцией, благодаря которой владельцы ресурсов стремятся делать их максимально качественными и полезными. За это такие ресурсы начинает любить Гугл со всеми вытекающими последствиями. Кстати, в этом месте выскажу респект хабру за его подходы — в большинстве своем статьи реально интересные и полезные. Впрочем, одним хабром рунет не исправить, поэтому лезть в зарубежные сети в ближайшие года — дальше загадывать не берусь — придется всё равно.
С определенного уровня форумных ресурсов начинает не хватать. Наколенные решения становятся неприемлемы. Все конфигурации должны быть обоснованы и протестированы. Сделать это без официальной документации — невозможно. А вся документация серьезных систем составляется как минимум на двух языках — родном языке разработчиков и английском, по причинам упомянутым выше. Поскольку далеко не все серьезные системы имеют российские корни, то иметь дело с английским Вам придется.
Да, бывает так, что по-русски Ваши коллеги не понимают. Вокруг вообще много людей, которые по-русски не понимают, но сегодня не об этом.
Что ни говори, а среди российских компаний не так много тех, в которых можно работать, развиваться и при этом зарабатывать приличные деньги. В большинстве своем специалисты высокого уровня находят себе место в филиалах зарубежных компаний или вообще уезжают заграницу. Впрочем, российские брэнды, в которых востребована наша работа, зачастую также требуют знания иностранного языка, учитывая важность пунктов 1 и 2, рассмотренных выше.
Если рассматривать вариант интернациональной компании, то Вам придется:
Для начала определимся с уровнями владения английским. Basic, Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate, Upper Intermediate и Advanced. Basic — ноль, Advanced — могу общаться без проблем на любые темы. Такой классификацией пользуются крючкотворы. В технической же среде уровни знания определяются проще: не знаю / читаю документацию / могу общаться. Первый уровень вообще никого не интересует, второй — назовем его “технический английский” приемлем в большинстве случаев. Третий, он же “разговорный”, необходим в интернациональных компаниях и на позициях, непосредственно связанных с общением на иностранном языке.
Что же делать именно Вам:
Из иностранных языков я владею только английским. Французский, с его чтением со словарем — не в счет. В принципе, этого хватает. В то же время считаю, что быть полиглотом и знать несколько языков — это невероятно круто. Часто натыкаешься на ветки форумов, где ведется обсуждение интересных тем на французском, немецком, испанском, японском, китайском языках. Кроме собственно прямой выгоды в получении информации из Интернета, не забывайте о возможности переехать в ту или иную страну. Знание государственного языка при трудовой миграции является обязательным практически во всех развитых странах. Вы, как упоминалось чуть выше, можете переехать по приглашению на работу, но вряд ли компания согласится перевозить к себе ИТ специалиста, если не может с самого начала найти с ним общий язык.
Всё. С третьим навыком разобрались. Впереди еще четыре. В комментариях, кроме собственно топика, хочется увидеть, что коллеги думают по поводу различия культур при общении с иностранными коллегами. Разговаривать на чужом языке — это не просто говорить те же слова по-другому, это понимание менталитета, основ национальности и многих других вещей. Может у кого-то есть какие-то поучительные истории или рекомендации по общению с людьми из разных стран. Только, пожалуйста, давайте будем толерантны. Так же интересно, мне в том числе, какими языками кроме английского стоит овладеть, чтобы быть успешным в динамично меняющемся мире. Кто и что думает по этому поводу?
Автор: ilyamitrukov
Сайт-источник PVSM.RU: https://www.pvsm.ru
Путь до страницы источника: https://www.pvsm.ru/inostrannyie-yazyiki/12659
Нажмите здесь для печати.