Из опыта перевода руководства по стилю оформления

в 15:32, , рубрики: ruby, локализация, руби

Здравствуйте, уважаемые читатели! Хочется представить вашему вниманию опыт перевода известного в среде разработчиков на Руби руководства по стилю оформления кода. Оригинальный текст данного руководства составляется сообществом программистов на Руби под творческим руководством Божидара Батсова.

Многим из вас может показаться, что переводить англоязычный ресурс по программированию — это неблагодарная трата времени, ведь большинство разработчиков владеют английским языком. У нас, однако, была довольно четкая мотивация: основательно ознакомиться с устоявшимися практиками оформления кода на Руби. А в процессе перевода читать текст приходится дважды, если не трижды.

Кроме этого сугубо мерканительного основания мы верили, что разработка терминологии позволит упростить техническое общение на родном языке (на вопрос «а зачем?» есть простой ответ «потому!»), а также даст возможность приобщиться к этому ресурсу тем, кому все же проще читать на русском языке.

Первоначальный перевод был выполнен в копии (fork) основного проекта на Гитхабе, после этого по мере накопления изменений в базовой (upstream) версии в перевод на регулярной основе вносились правки. В этом процессе есть несколько примечательных моментов:

* изменения из базовой версии переносятся при помощи diff и patch, так как структура обоих проектов несколько различается:

$ git diff master:README-enUS.md bbatsov/master:README.md > patch.diff
$ patch README-enUS.md patch.diff

* изменения в английском варианте удобнее просматривать в виде разницы до и после слияния с базовой версией:

$ git difftool  master@{1} master -t meld

Применение графических инструментов вроде meld упрощает сравнение благодаря выделению цветом.

Основной сложностью (впрочем, как и в любом подобном переводческом проекте) является перевод терминологии и ее поддержание в единообразном состоянии. Объем проекта позволяет обходиться без систем переводческой памяти и вести простейший глоссарий. К сожалению, во многих вопросах все еще нет устоявшегося варианта. Поиск по переводной тематической литературе и обсуждение с участниками проекта является здравым решением в этом случае.

Если вам захотелось поучаствовать, то присоединяйтесь к проекту! Мы будем рады любой конструктивной критике.

Автор: arbox

Источник


* - обязательные к заполнению поля


https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/3.4.1/jquery.min.js