Рубрика «манускрипт»

Это — продолжение, вернее ответ на задачу из статьи "Лингвистическая загадка. Переводим с мертвого языка".

Времени нет катастрофически, но как известно его никогда не бывает, а раз уж обещал, статью приходится писать. Засим еще раз извиняюсь за опоздание.

Ответ

Для нетерпеливых сразу ответ, который кстати на момент написания статьи, кроме единственного человека (не с хабра), полностью не разгадал никто. Но об этом ниже…
Упомянутая известная фраза про «Глокую куздру» (привет AndreyDmitriev), что есть цитата из книги Успенского «Слово о словах», была коварно помещена мной в середину текста. Остальное, как уже говорилось, добил другими из той же темы, причем немного даже в «старорусской» манере...Читать полностью »

Навеяло постом Продолжение дилетанта.

Хотя оригинал Манускрипт Войнича. Маньчжурский кандидат по своему шедеврален, с подходом с лингвистической стороны, изложеной makondo, я бы местами пожалуй не согласился. Но сам разбор полетов прочитал запоем. В отличии от «Продолжение дилетанта», имхо.

К слову, я никогда не понимал людей, пытающихся вот так — нахрапом брать подобные «лингвистические» задачи, и делать на основании (иногда даже огромной) проделаной работы, но базирующейся на сомнительных исходных выкладках, далекоидущие выводы.
А некоторые методы вообще доставляют, в криптографии их назвали бы — брутфорсом и серьезно к анализу «чего либо» так никто не подходит.

Но критиковать и холиварить здесь совсем не хочу, в качестве прикладного примера, накидал на коленке текст, написаной неизвесным «мертвым» языком, достаточно извесной цитаты (из книги, которую, имхо, каждый «лингвист» должен как минимум поверхносно прочитать).
Это в общем-то совсем не шифр, просто набор правил морфемики и немного семантики (в части словообразования).

Скажем так, тот язык за многие лета претерпел некоторые изменения :)

Собственно текст

მეაგ პგლოეზგასელ პაგდლრეოლმელეოგ გილრაგლახაგ მოლ კეუგლზდლიმეილ პეალკგლეგ სფაგიხაგ, ეპეალ ფაგსცლგიბიშჩულდგ პაგდლრეოლეუგლშჩეილ, დოლ ფაგშცელეოგეუგლტ პაგდლრეოლინეგილ. გილრაგელეო კეუგლზდლოლ სტიკეალ პაგდლრეოლმეუგლრეოლ პეალკგლეგ ელ კეუგლლდეოჩედგეგ პეალკლეამკეოლეგ. დოლ მეაგ პაგდლიტ უგ პეალკგლეგ კეუგლზდლეგ, ოლ უგ კეუგლზდლეგ პეალკგლეგ ბლგიდ რეცინოგ ნაენოგ, ეპეალ ეოგლ სცლგოშმაგ პაგდლრეოლმეუგლრ, ელ ნმაეუგლ ტოხგ პაგდლრეოლმეუგლგტაგ.

Задача — то же, но по-русски.

Все совпадения с действующими алфавитами случайны (и я ни в коем случае не хотел назвать какой-либо существующий язык — мертвым).
Читать полностью »

Манускрипт Войнича (МВ или VMS) называют чашей Грааля криптографии. За несколько сотен лет тысячи человеко-дней были потрачены и продолжают тратиться в попытках разгадать его смысл и перевод. Причем пытались люди очень разные, в том числе выдающиеся мировые криптографы. Пока что получается не очень. Две с небольшим сотни пергаментных страниц, неизвестный алфавит, неизвестный язык, каллиграфический уверенный почерк, десятки рисунков неизвестных растений и обнаженных женщин, купающихся в странных каналах, зодиакальные астрологические диаграммы — множество зацепок, но пока ничего, что позволило бы дешифровать рукопись. Для любого, кто хоть чуть-чуть попробовал поразгадывать крючки, МВ представляется идеальной головоломкой — не имеющей пока известной разгадки.

image

Страница 16v

Видел несколько месяцев назад пост на Хабре про ацтекский язык и ботаников, опознавших несколько центрально-американских растений, но всё-таки достану из черновиков свои записи. Их цель — познакомить читателей с миром разгадывателей VMS и моим не очень глубоким анализом одной из относительно недавних гипотез — о маньчжурском языке манускрипта.

Читать полностью »


https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/3.4.1/jquery.min.js