Подтянуть английский для собеседования — методика и трудозатраты

в 16:20, , рубрики: английский язык, изучение языков, методики обучения

image

В данной статье хочу рассказать о том, как имея уровень английского “после школы и универа” я смог достичь уровня, достаточного для довольно комфортного и успешного прохождения собеседования в иностранную фирму. Полагаю, что российских специалистов с похожим уровнем владения английским достаточно много, как много и тех, кто желает устно общаться с иностранными коллегами. Как мне кажется, методика, к которой я пришел путем проб и ошибок оказалась достаточно простой, чтобы быть эффективной. К тому же, я имею привычку подробно трекать затраченное время. Поэтому, надеюсь, статья также сформирует у вас примерное видение необходимых турдозатрат.

Стартовый уровень

Изучение языка, не находясь полностью в этой языковой среде — процесс бесконечный, поэтому я сразу решил определить уровень, которого хочу достигнуть, после чего надеялся, что изучение языка исчезнет из списка приоритетных занятий, и будет поддержиться практикой.

Итак, стартовый уровень: на начало занятий я мог понимать ~70% технической литературы, и ~50% лекций на техническую же тему. Составлять предложения, а тем более говорить на английском я не мог, от слова совсем. Был пресловутый барьер. Я не мог вспомнить на ходу вспомнить на английском даже самые простые слова, которые, конечно же знал. Думаю, многим знакома такая ситуация. Поразмыслив, я определил что готов потратить, и имею в запасе примерно полгода времени. Поэтому целевой уровень был такой:

  • Уметь без серьезных запинаний выражать свои мысли на свободную тему. Не требовалось знания идиом, красивого произношения и прочего. Просто иметь определенный уровень словаря “в кэше”, для уверенного построения предложений.
  • Понимать ~95% технической литературы
  • Понимать ~90% лекций на техническую тематику

Методика

Приняв решение взяться за английский, я принялся гуглить среди огромного множества существующих курсов и методик. Их было слишком много, часто одна методика противоречила другой. Было трудно понять чего именно я достигну, пройдя предложенные, условно, 55 уроков и какие будут трудозатраты по времени. Поэтому, я поступил просто: выделил составляющие успеха, и определил в процентном соотношении время от общего, которое буду тратить на каждый пункт, и, собственно, начал тратить. Получилось следующее:

  1. Грамматика. Повторение, изучение. 10% времени.
  2. Наработка и наполнение словаря. 50% времени.
  3. Разговорная практика. 40% времени.

Грамматика

Вопреки расхожему мнению, считаю грамматику английского языка самым легким и привлекательным свойством языка. Трудозатраты на ее изучение относительно небольшие. Но при этом начинать изучение языка с заучивания всевозможных сложных грамматических конструкций (как это делают в школах) явно неправильно. Т.к. это не имеет особого смысла без достаточного количества практики именно использования языка, и все-равно забудется. Кроме того, может вызвать отторжение изучения из-за нудноты самого занятия.

Подтянуть английский для собеседования — методика и трудозатраты - 2
Однако, если изучение грамматики совмещается с практикой использования языка, оно идёт достаточно слажено и не напряжно. Нет ничего страшного, если услышав сложное предложение до конца непонятно, что оно означает. Столкнувшись с подобными грамматическими конструкциями много раз, читать про present perfect continous становится захватывающе! В голове сразу вспоминаются уже услышенные ранее фразы. Но больше всего интерес к изучению грамматики подогревает разговорная практика. Начинаешь интересоваться, каким инструментами можно воспользоваться для того, чтобы выразить мысль. Это как изучение нового языка программирования за реализацией своего pet project.

Поэтому в плане грамматики, все свелось к тому, что я периодически открывал сайт с разделами по грамматике (https://www.native-english.ru в моем случае), и уделял 20 минут раз в 3-4 дня, читая очередной раздел. Ссылку на раздел удобно сохранять в google keep, чтобы можно было заниматься грамматикой на любом девайсе, который будет на данный момент под рукой.

Наработка и наполнение словаря

В моем случае это был исключительно только просмотр фильмов и лекций. Чтение книжек оказалось малоэффективным. Не имея визуальной зацепки слова просто выпадали из головы. Но тут все очень индивидуально. Просмотр фильмов происходил так: 20 минут я смотрел фильм с английскими субтитрами и английской дорожкой и каждое непонятное слово или фразу переводил в переводчике, гуглил, или пользовался сайтом reverso context. Следующие 20 минут были в качестве вознаграждения, я отключал сабы и пытался вникнуть в фильм, не замечая и не расстраиваясь когда ничего не понимал. Незнакомые слова сохранялись в истории гугл переводчика. После чего, повторял историю переводчика по 5 минут каждый день. При повторении была четкая ассоциация со сценой из фильма. Ассоциация и периодическое повторение — оказался лучший рецепт запоминания новых слов.

Разговорная практика

С этим пунктом было сложнее всего. Наиболее эффективная методика здесь — попасть в языковую среду. Такой возможности не было. Попробовав заниматься с репетитором, понял, что это слишком нудно, требует согласования времени, доп. расходы. Заниматься с живым человеком полезно и нужно, чтобы периодчески по мере обучения получать фидбек о своем уровне, и текущим проблемам. Но постоянные занятия с репетитором мне не подошли.

По-началу, я заходил на сайт новостей bbc, смотрел русский перевод, и переводил новость самостоятельно, после чего сравнивал с оригиналом. А находясь за рулем, или ожидая чего-либо, ловил взглядом случайные надписи и мысленно переводил их на английский. На самая лучшая методика. В первом случае нужен компьютер/ноутбук для перевода и выделенный кусок времени, а во втором… ну, например, не всегда возможно было вспомнить нужное слово, да и вообще, это скорее развлечение, чем изучение.

Все это побудило написать мобильное приложение, которое я назвал карманный репетитор английского. В нем заложены книги: оригинал и профессиональный перевод. Сначала показывается предложение на русском, а после устного перевода есть возможность сравнить с соответсвующим этому предложению профессиональным переводом, пользуясь при этом словарем.

image alt

С этим приложением я проводил время везде, где была свободная минута. А также раз в три недели, примерно, занимался с репетитором.

Итог

Итого, было потрачено 156 часов на наполение и повторение словаря + грамматика. Остальные 178 часов на разговорную практику (я прибавил встроенный таймер в приложении). Всего было потрачено 334 часа и чуть более полугода времени на изучение.

Подтянуть английский для собеседования — методика и трудозатраты - 4

На первых собеседованиях я очень волновался и успешно их завалил (скорее из-за технических вопросов). Постепенно волнение ушло, и я почувствовал себя более уреренно при общении на собеседованиях. Поэтому хотел бы посоветовать тем, у кого похожая ситуация, не пытаться попасть сразу в понравившуюся фирму. А “потренироваться” фирмах с менее заманчивым предложением. Ниже небольшой опросик. Также прошу в комменты с критикой и дополнением из вашего опыта.

Автор: AlexEx70

Источник


* - обязательные к заполнению поля


https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/3.4.1/jquery.min.js