Рубрика «Профессиональная литература» - 40

Подпольный рынок кардеров. Перевод книги «KingPIN». Глава 28. «Carder Court» - 1Кевин Поулсен, редактор журнала WIRED, а в детстве blackhat хакер Dark Dante, написал книгу про «одного своего знакомого».

В книге показывается путь от подростка-гика (но при этом качка), до матерого киберпахана, а так же некоторые методы работы спецслужб по поимке хакеров и кардеров.

Квест по переводу книги начался летом в ИТшном лагере для старшеклассников — «Шкворень: школьники переводят книгу про хакеров», затем к переводу подключились и читатели и даже немного редакция.

Глава 28. Суд кардеров

(за перевод спасибо drak0sha )

Кейт Муларски был изможден.

Сначала он переговорил с агентом в филиале Секретной службы на другом конце города. «Мне кажется тебе грозят некоторые неприятности». Один из бесчисленных информаторов слышал, что Iceman обнаружил неопровержимые доказательства, что Мастер Сплинтр был либо стукачом, шпионом корпоративной безопасности, либо федеральным агентом. Iceman временно объединился со своим бывшим врагом Silo и готовил подробную презентацию для руководства Carders Market и Dark Market-а. Iceman и Silo явно хотели засудить Мастера Сплинтра.

Все началось с кода Silo. Известность Мастера Сплинтра как спамера и программиста сделала его специалистом в области обзоров вредоносного кода DarkMarket-а. Это было одним из преимуществ его тайной операции: Муларски сможет оценить последние версии секретного атакующего кода и передать их CERT, который, в свою очередь, отправит их всем антивирусным компаниям. Вредоносный код можно будет обнаружить еще до того, как он окажется на черном рынке.

В этот раз Муларски поручил код в качестве тренировочного задания одному из студентов CMU проходящих стажировку в NCFTA. Согласно стандартной процедуре студент запустил программу в изолированном режиме на виртуальной машине — своего рода программная чаша Петри, которую после можно вычистить. Но он забыл о флешке в USB-порте. На нее были загружены пустая отчетная форма о вредоносной программе с логотипом NCFTA и основные цели исследования. Прежде чем студент осознал, что произошло, документ оказался в руках Silo.

Шесть администраторов и модераторов DarkMarket получили копию кода Silo. Теперь канадцы знали, что один из них был федеральным агентом.
Читать полностью »

Подпольный рынок кардеров. Перевод книги «KingPIN». Глава 26. «What’s in Your Wallet?» - 1Кевин Поулсен, редактор журнала WIRED, а в детстве blackhat хакер Dark Dante, написал книгу про «одного своего знакомого».

В книге показывается путь от подростка-гика (но при этом качка), до матерого киберпахана, а так же некоторые методы работы спецслужб по поимке хакеров и кардеров.

Квест по переводу книги начался летом в ИТшном лагере для старшеклассников — «Шкворень: школьники переводят книгу про хакеров», затем к переводу подключились и читатели и даже немного редакция.

Глава 26. Что в Вашем бумажнике?

(за перевод спасибо al_undefined )

Продажа 100% проверенных свежих дампов (США), скидки:

$11 MasterCard
$8 Visa Classic
$13 Visa Gold/Premium
$19 Visa Platinum
$24 Visa Signature
$24 Visa Business
$19 Visa Corporate
$24 Visa Purchasing
$19 American Express = снижение цены (было 24)
$24 Discover = снижение цены (было 29)
Минимальный заказ — 10 штук.

Продажа по типам карт. Не по BIN’ам (прим. пер. — идентификатор банка-эмитента).

Агрессивный захват, провернутый Максом был совершен с целью объединить силы комьюнити, а не с целью персонального обогащения. Тем не менее, его бизнес по продаже краденных данных с магнитных полос пластиковых карт после объединения форумов процветал как никогда — он получал порядка тысячи долларов в день, продавая дампы кардерам по всему миру, в дополнении к пяти — десяти тысячам, что он получал от партнерства с Крисом.

На публике, во время встреч ФТК (Федеральная Торговая Комиссия) или где бы то ни было, индустрия кредитных карт изо всех сил старалась скрыть последствия учащающихся фактов кражи данных с магнитных полос по всему миру. Visa, лидер в сфере кредиток, поддержал финансируемый промышленностью отчет компании Javelin Strategy and Research (прим. пер. — агентство, занимающееся оценкой рисков и возможностей в областях: мобильные устройства, платежи, многоканальные финансовые услуги, мошенничество и безопасность), которое обвиняло в сложившейся ситуации потребителей (клиентов), а не компании — источники слива данных кредиток и краж персональных данных: 63% произошедших случаев обусловлены потерей или кражей кошелька с последующей кражей данных доверенными партнерами, кражей электронной почты и исследованием содержимых мусорных контейнеров (Dumpster diving).Читать полностью »

imageКевин Поулсен, редактор журнала WIRED, а в детстве blackhat хакер Dark Dante, написал книгу про «одного своего знакомого».

В книге показывается путь от подростка-гика (но при этом качка), до матерого киберпахана, а так же некоторые методы работы спецслужб по поимке хакеров и кардеров.

Квест по переводу книги начался летом в ИТшном лагере для старшеклассников — «Шкворень: школьники переводят книгу про хакеров», затем к переводу подключились и читатели и даже немного редакция.

Глава 24. «Exposure»

(за перевод спасибо satandyh )

Обличение

«Теа, эти девчонки — белый мусор. Лучше не дружи с ними,» — сказал Крис, — «Мозги у них другие.»

Они сидели в «Наан и Карри», 24-часовом индийско-пакистанском ресторанчике в театральном районе Сан-Франциско. Это произошло спустя три месяца с того момента, когда Теа познакомилась с Крисом и была с ним в одной из его поездок в район Бухты, где он встречал своего таинственного друга-хакера «Сэма», как раз перед рассветом. Они были всего в четырех кварталах от безопасного дома Криса, но Теа до сих пор не была представлена хакеру — ни сейчас, ни до этого. Никто не встречался с Сэмом лично.

Она была очарована тем как все это работало: безналичная природа преступлений и способ, которым Крис организовал свою команду. Он рассказал ей все, когда решил, что она готова, но он никогда не просил ее совершать покупки в магазинах, как остальных. Она была особенной. Он даже не любил болтаться с ней и со своей командой обналичивания одновременно, из опасения, что они как-то могут навредить ей.

Теа также была единственным работником, которому не платят. После того как она отказалась от 40 баксов, оставленных Крисом на ночном столике, он решил, что Теа не возьмет от него никаких денег, несмотря на долгие часы, которые она проводила на CardersMarket и на Русских досках объявлений для преступлений. Крис заботился об аренде дома Теа, покупал ей одежду и оплачивал ее путешествия, но она все же находила такое существование немного странным: жизнь онлайн, путешествия с помощью подтверждений, а не билетов на самолеты. Она стала призраком, ее тело находилось в Оранжевой стране, а разум чаще всего проецировался в Украину и Россию, оказывая поддержку главарям организованной киберпреступности в роли эмиссара Iceman — т.е. мира кардеров Запада.
Читать полностью »

В 23 главе речь пойдет о хитрожо неуловимом (почти как в фильме «Поймай меня, если сможешь») преступнике, который водил ФБР вокруг пальца, при этом ухитрился проворачивать дела, пока стучал спецслужбам, но в конце концов погорел из-за женщины, но сумел выпутаться и сбежать. А еще он в лучших традициях Чичикова использовал «мертвые души» для обналички краденых кредиток.


Подпольный рынок кардеров. Перевод книги «KingPIN». Глава 23. «Anglerphish» - 1Кевин Поулсен, редактор журнала WIRED, а в детстве blackhat хакер Dark Dante, написал книгу про «одного своего знакомого».

В книге показывается путь от подростка-гика (но при этом качка), до матерого киберпахана, а так же некоторые методы работы спецслужб по поимке хакеров и кардеров.

Квест по переводу книги начался летом в ИТшном лагере для старшеклассников — «Шкворень: школьники переводят книгу про хакеров», затем к переводу подключились и читатели и даже немного редакция.

Глава 23. Anglerphish

(за перевод спасибо Find_The_Truth )

Рыба-Удильщик

Макс занимался сбором информации на Бретта Джонсона. Он начал с проверки логов доступа и личных сообщений админа CardersMarket. Для того, чтобы проверить себя, Макс взломал аккаунт Джонсона на сайте «Международной ассоциации развития преступной деятельности» («The International Association for the Advancement of Criminal Activity», IAACA) и поискал следы его активности. Однако, ни дымящихся пистолетов, ни прочих улик не было.

Неужели он мог привести информатора в узкий круг его нового сайта? Проблема в том, что нет никакого конкретного метода, чтобы определить, работает ли Джонсон, или кто-то еще на правительство. Макс хотел использовать дыру в безопасности юриспруденции, как переполнение буфера в BIND, которую он мог использовать снова и снова в отношении любого, кого подозревал.

If (is_snitch(Go llumfun)) ban(Go llumfun);

Он доверился Дэвиду Томасу, не представляя, что Томас уже занес Айсмана в свой километровый список врагов.
Читать полностью »

40 книг и образовательных ресурсов для изучения фондового рынка и алгоритмической торговли - 1

Фондовый рынок — масштабная и сложная область знаний. В последние пару десятилетий активно развиваются различные технологии биржевой торговли. Разобраться в устройстве фондового рынка, работающих на нем законов и принципов, а также используемых различными игроками технологиями — совсем непросто.

В нашем сегодняшнем материале — подборка из 40 книг и образовательных, которые помогут лучше подготовиться к началу работы на фондовом рынке и написанию механических торговых систем. Читать полностью »

Вёрстка писем: 60 полезных ресурсов, руководств и исследований - 1

В нашем блоге на Хабре мы часто пишем о создании почтовых рассылок — верстке HTML и CSS, работе с plain-text сообщениями и описываем интересные эксперименты. Сегодня мы представляем вашему вниманию список из 60 полезных ресурсов, туториалов и исследований о работе с email.Читать полностью »

image Любой программист — прежде всего, человек со своими достоинствами и недостатками. Но в то же время программист — это интеллектуал, человек, постоянно занятый решением задач, анализом требований, исправлением ошибок, взаимодействием с коллегами и заказчиками. Наконец, программист — это человек, регулярно испытывающий серьезный стресс, вынужденный укладываться в жесткие сроки и просто обязанный постоянно самосовершенствоваться.

Эта книга содержит исчерпывающую информацию о том, что требуется для выстраивания успешной карьеры программиста, помогает IT-специалистам лучше понять свою профессию и коллег, всегда оставаться востребованным на рынке труда, целенаправленно и результативно развиваться, а также получать от любимой работы настоящую самоотдачу и подлинное удовольствие.
Читать полностью »

Книга Стивена Вольфрама «Элементарное введение в язык Wolfram Language» - 1

Перевод поста Stephen Wolfram "I Wrote a Book—To Teach the Wolfram Language".
Выражаю огромную благодарность Кириллу Гузенко KirillGuzenko за помощь в переводе и подготовке публикации


Книга «Элементарное введение в язык Wolfram Language» доступна для вас в печатной форме, бесплатно в Интернете, а также в других формах.

Книга Стивена Вольфрама «Элементарное введение в язык Wolfram Language» - 2

Я не был уверен, что когда-нибудь напишу еще одну книгу. Моя последняя книга — Новый вид науки — заняла у меня более десяти лет интенсивной сосредоточенной работы и является моим крупнейшим проектом из всех, что я когда-либо делал.

Но некоторое время назад я понял, что мне придется написать еще одну книгу — такую, которая бы познакомила людей, не знакомых с программированием, с языком Wolfram Language и способами мышления в вычислительной сфере, которые преподносит этот язык.

Результат — книга Элементарное введение в язык Wolfram Language, вышедшая сегодня в печать. Она также свободно доступна в Интернете, и в других формах.

Книга Стивена Вольфрама «Элементарное введение в язык Wolfram Language» - 3
Читать полностью »

«Дух сопротивления правительству так ценен в определенных случаях, что мне бы хотелось, чтобы ему никогда не давали погаснуть». Томас Джефферсон, отец-основатель.

image
(На картинке изображены Стив Джобс и Стив Возняк с их проектом «blue box». Фото сделано Маргрет Возняк. Предоставлено с разрешения Стива Возняка.)

Оригинал — www.paulgraham.com/gba.html
Перевод — Щёкотова Яна

Слово «Хакер»
Апрель, 2004

В СМИ слово «хакер» используют для описания того, кто взламывает компьютеры. В среде разработчиков программного обеспечения это слово означает искусного программиста. Но между этими двумя понятиями существует связь. Для программистов «хакер» ассоциируется с мастерством в самом буквальном смысле слова: некто, кто может заставить компьютер делать то, что ему заблагорассудится, хочет того сам компьютер или нет.

В дополнение к этой путанице укажем, что существительное «hack» (англ.) также имеет два значения. Это слово может быть как комплиментом, так и оскорблением. Слово «hack» используется для описания ужасного результата вашей деятельности. Но когда вы совершаете что-то так талантливо, что каким-то образом побеждаете систему, то это также называют «hack». Данное слово употребляется чаще всего в первом значении, а не во втором, вероятно, потому, что плохие решения преобладают над блестящими.

Хотите — верьте, хотите — нет, но эти два значения слова «hack» также связаны. У плохих и оригинальных решений есть нечто общее: они оба идут вразрез с правилами. И существует постепенный переход от нарушения правил, граничащего с безобразностью (использование клейкой ленты для присоединения чего-либо к вашему велосипеду), к такому нарушению правил, что сродни блестяще оригинальному (отказ от Евклидового пространства).Читать полностью »

Подпольный рынок кардеров. Перевод книги «KingPIN». Глава 25. «Hostile Takeover» - 1Кевин Поулсен, редактор журнала WIRED, а в детстве blackhat хакер Dark Dante, написал книгу про «одного своего знакомого».

В книге показывается путь от подростка-гика (но при этом качка), до матерого киберпахана, а так же некоторые методы работы спецслужб по поимке хакеров и кардеров.

Квест по переводу книги начался летом в ИТшном лагере для старшеклассников — «Шкворень: школьники переводят книгу про хакеров», затем к переводу подключились и читатели и даже немного редакция.

Второе дыхание «квест по переводу книги» получил благодаря компании Edison.

MagisterLudi :Приношу извинения, под конец года опять начилась неразбериха с готовыми главами, выкладываем что есть, не по порядку.

Глава 25. «Захват территории»

(за перевод спасибо fantom)

В войне самое главное — быстрота: надо овладевать тем, до чего он успел дойти; идти по тому пути, о котором он и не помышляет; нападать там, где он не остерегается.

«Искусство войны» Сунь Цзы было настольной книгой Макса. Сидя в своём тайном убежище, он набросал план наступления. Было пять англоязычных подпольных кардинговых сайтов, и четыре из них были лишними. Недели ушли на изучение противника: ScandinavianCarding, Vouched, TalkCash и, его главный враг, — DarkMarket. Этот английский сайт появился на месяц раньше CardersMarket и прилагал большие усилия, добиваясь репутации зоны, защищенной от взлома.

В известном смысле, планы Макса проникнуть на другие площадки, строились на его положительных качествах. На руку ему играло, что он не был жадным, и что он делал бизнес на CardersMarket. Теневая кардинговая сцена была разрушена, а когда Макс сталкивался с чем-то разбитым, он не мог отказаться восстановить это, совсем как делал это несколько лет назад для Пентагона.

Играло свою роль и самолюбие. Казалось, весь кардинговый мир думал, что Iceman всего лишь администратор, способный только устанавливать ПО. Макс видел прекрасную возможность показать кардерам, как они ошибались.

На DarkMarket нашлось слабое место. Британский кардер JiLsi пользовался этим сайтом. Он использовал один и тот же пароль: “MSR206” везде, включая и CardersMarket, где Макс имел доступ ко всем паролям. Теперь Макс мог проникнуть и хозяйничать на DarkMarket.
Читать полностью »


https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/3.4.1/jquery.min.js