Ранее я написал две статьи (первая, вторая) о переводе моих собственных стихотворений на праиндоевропейский язык с помощью нейросети и о типичных ошибках, которые выдаёт большая языковая модель. И в комментариях читатели заинтересовались – среди всего прочего – ларингалами. Одни читатели задавались вопросом, как были открыты ларингалы и как они собственно, звучали. Другие возмущались неудобством прочтения праиндоевропейских слов – запись с нижними индексами выглядит очень громоздкой.
Рубрика «праиндоевропейский язык»
Гортанный праиндоевропейский, или как звучали ларингалы
2026-01-09 в 19:07, admin, рубрики: иврит, ларингалы, лингвистика, литовский язык, праиндоевропейский язык, семитские языкиСпособны ли нейросети реконструировать древние языки?
2025-05-19 в 15:16, admin, рубрики: deepseek, лингвистика, машинный перевод, нейросети, праиндоевропейский языкВ настоящее время нейросети успешно используются для языкового перевода. По сравнению со старыми программами и онлайн переводчиками, прогресс на лицо. Алгоритмы демонстрируют более тонкое понимание речи, владение контекстом, они способны к стилизации.
И если с современными языками нейросети справляются довольно толково, возникает вопрос: как насчет древних? До сих пор работа с ними представляла существенное затруднение. Скажем, тот же Google Translate из рук вон плохо работает с латынью.
