3blue1brown и MIT на русском

в 16:52, , рубрики: 3blue1brown, MIT, opencourseware, математика, машинное обучение, озвучка, переводы, уолтер левин, физика

Привет!

Ровно год назад мы — небольшое сообщество — собрались, чтобы переводить на русский самые крутые образовательные курсы, что есть в открытом доступе (например, физика Уолтера Левина). Без денег — просто интерес. И сегодня мы к вам — с надеждой, что вам понравится, что мы делаем.

Вместо КДПВ — озвученное нами видео 3blue1brown (да-да, мы договорились о переводе с автором самых крутых на Youtube видео про математику-физику-информатику).


Очень часто спрашивают «Зачем?». Не лучше ли, мол, оставаться материалам непереведёнными, чтобы была мотивация учить английский язык? Ведь если человек заинтересован в материале, он пойдёт смотреть его в оригинале.

Но на самом деле всё точно наоборот: именно хорошие материалы позволяют заинтересовать человека. Видео 3blue1brown докажет, что математика интересна и логична тому, кто с ней не знаком, а лекции Уолтера Левина способны заинтересовать физикой кого угодно (это не шутка).

Не меньше пользы и самим участникам перевода. Некоторые вставляют в резюме список переведённого и любуются. Для кого-то это отличная практика английского или перевода. Граммар-наци довольны русским языком в научных материалах. Голосами дикторов теперь звучат знаменитые учёные и профессора с мировым именем.

Ну и, конечно же, очень приятно чувствовать, что ты сделал что-то полезное для образования в России.

3blue1brown и MIT на русском - 1
Звезда, в конце жизни схлопываясь в нейтронную звезду, начинает вращаться до 1000 оборотов в секунду — Уолтер Левин показывает, почему.

Нам очень хочется, чтобы перевод получился качественным. Корректность всех терминов, соблюдение стиля оригинала, красивый русский язык, все запятые на своих местах. Поэтому мы составили четырёх-пятиступенчатый workflow:

  • Переводчик — переводит текст. Логично.
  • Редактор — «второй переводчик». Проверяет правильность перевода, русский язык, смотрит на правильность фактов.
  • Корректор — следит за грамотностью, запятыми, оформлением субтитров.
  • Диктор — озвучивает. Это происходит не всегда — нам не хватает свободных голосов.
  • Монтаж для видеолекции или вёрстка для текстового материала.

(и координатор — в роли прокси между участниками).

3blue1brown и MIT на русском - 2
Задача о Ханойской башне. Ну кого это может оставить равнодушным, а?

А теперь честно. читатели и хабрачитатели, вы нам нужны.
Курсов очень много, а нас — нет. Их — на любой вкус: естественнонаучные, технические, гуманитарные, медицинские, математические, всё что угодно — а мы многое не успеваем.

Поэтому мы зовём всех, кто желает участвовать в любой из вышеперечисленных ролей.

А ещё мы очень ждём:

  • JS-разработчиков — у нас есть фронтэнд на ванилле (думаем про реакт или вью), бэкэнд на ноде и express и огромные планы по созданию крутых инструментов, которые сделают процесс перевода быстрее и приятнее.
  • Дизайнера — для сайта и инструментов, не будем же мы оставлять дизайн на разработчиков (как это у нас сейчас).
  • Художника — рисовать и креативить. Много думать про лого и остальное).
  • Верстальщиков текстовых лекций — потому что пока некому, и у нас лежит несколько невыложенных материалов.
  • Всех остальных — мы всегда рады предложениям о помощи, и у нас много-много задач для всех желающих на любой вкус).

Об этом можно написать в хабраличку или, например, на sciberiascience@gmail.com.

А ещё мы есть в:

Автор: Sciberia

Источник

* - обязательные к заполнению поля


https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/3.4.1/jquery.min.js