Рубрика «интерфейс пользователя» - 2

Здравствуйте.
Перед вами перевод статьи Дастина Кертиса (Dustin Curtis) «Yours vs. Mine», которую он опубликовал в собственном блоге. Сразу скажу, что перевод достаточно вольный: старался изложить понятно, в ущерб формальной точности. Статья не претендует на статус научного исследования, и содержит краткое резюме двух концепций взаимодействия с пользователем. Все ссылки на другие источники мои, как и замечания в скобках.

Об авторе: Дастин Кертис — UI/UX дизайнер, создатель блог-платформы Svbtle. Из известных его работ — редизайн сайта American Airlines. Подробней тут.

Мой vs Ваш

При разработке дизайна нового приложения довольно рано встает следующий вопрос. Как интерфейс должен называть пользовательские данные: «мои» или «ваши»? То есть, «мой профиль» или «ваши настройки»? Меня долго гложил этот вопрос. Так какой вариант правильный?

Читать полностью »

Громкое наверное название, но суть его заключается в недавнем моем комментарии на хабре:

А мне бы хотелось чтобы всевозможные мессенджеры не были отдельными приложениями или были бы встроены в систему, а являлись плагинами к единому интерфейсу устройства. Т.е. сейчас уже понятно что есть чат, аудио и видео звонок, а так же лента друзей со всякими фотками и репостами, фото/видео альбом и другие сущности в том или ином виде встречающиеся в различных приложениях. Поэтому было бы здорово иметь это в едином интерфейсе устройства (владельцы nokia n900 меня поймут). Т.е. я не хочу чтобы меня волновало в какой социальной сети тот или иной друг и/или какие средства связи с ним есть, я хочу нажать на друга в единой адресной книге и начать с ним чат или поделиться фотографией или увидеть какие новые фотографии он выложил.

Кому интересна концепция, прошу под кат
Читать полностью »

«Делайте стартап с прицелом на глобальный рынок», — твердят корифеи венчурного инвестирования. Наряду с прочим, такому стартапу предстоит озаботиться качеством сообщений на английском языке, с помощью которых приложение или облачная услуга будет общаться с пользователями.

Неграмотная английская локализация способна обесценить и творческий подход к архитектуре, и изящество кода, которыми так славятся толковые отечественные программисты. Ведь для большинства пользователей качество софта и уровень исполнения его интерфейса – это одно и то же. Про приложение с опрятной панелью инструментов и понятными сообщениями говорят: «Эта программа хорошая» и прощают ей некоторые недостатки в буквальном смысле за красивые глаза.

Я работаю в команде создателей технической документации Parallels Plesk Panel. Этот материал появился как обобщение нашего опыта: мы учитывали ошибки своих коллег-разработчиков и параллельно читали учебники по техническим коммуникациям. В результате у нас появились свои правила и шаблоны – они помогут писать простые сообщения даже тем, у кого английский язык находится в стадии освоения. Наш материал не претендует на исчерпывающее руководство на все случаи жизни, но это та самая печка, от которой могут плясать начинающие локализаторы.

Под катом размещены кликабельные картинки, каждая из которых ведет на соответствующий PDF, пригодный к печати на А4.
Читать полностью »


https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/3.4.1/jquery.min.js