Метка «перевод» - 21

Под катом перевод огромной статьи, написанной Майклом Чёрчем и посвящённой стартапам. Статья вызвала необыкновенное бурление… мнений, скажем так, на разных сайтах и агрегаторах, поэтому я решил её перевести на русский и посмотреть на реакцию. Текст ОЧЕНЬ длинный, но также и очень интересный. И несколько пояснений перед чтением: в статье речь идёт об инженере в стартапе, именно с этой позиции всё рассматривать; некоторые финансово-экономические термины, возможно, не очень адекватно удались и я буду рад любым конструктивным поправкам.

То, о чём я хочу рассказать, справедливо для июля 2012 г. 15 лет назад необязательно было так же, и не факт, что будет справедливо через год. Но в данный момент это абсолютно верно для большинства людей в достаточной степени, так что я считаю обязанным высказаться. Нынешний мир ИК-стартапов (ИК=инвестиционный капитал / venture capital) — я его нежно называю ИК-стан — является, мягко говоря, тотально напрасной тратой времени для большинства вовлечённых людей.
Читать полностью »

Честно говоря, не понимаю почему данная новость прошла мимо Хабра, с учетом всех-Raspberry Pi любителей.

7 числа на официальном сайте Raspberry Pi была опубликована следующая новость:

На Games Britannia в Шеффилде мы сегодня анонсировали запуск соревнования по программированию для детей и молодежи. Со временем мы планируем сделать такие соревнования еженедельными, но этот будет длиться 8 недель, совпадая со школьными каникулами в северном полушарии.

Краткое изложение:

  • Две возрастные категории: 13 и младше, и от 14 до 18.
  • Награды за первое место в $1,000 и по $200 за вторые места в каждой из категорий.
  • Цель проста: мы хотим, чтоб вы впечатлили судей своей программой, которую вы написали для Raspberry Pi.

Цель проста: мы хотим, чтоб вы впечатлили судей своей программой, которую вы написали для Raspberry Pi. Если у вас пока нету Raspberry Pi, вы все-равно можете поучаствовать — просто используйте один из общедоступной эмуляторов платформы. (Больше информации в следующем сообщении!)
Читать полностью »

в 6:57, , рубрики: CentOS, open source, перевод, метки: ,

Новая версия CentOS 6.3 стала доступа для обновлений из @updates репозитория. На версию 6.2 обновление установилось без проблем и на данный момент обкатывается на тестовом сервере и на не business-critical живом сервере. Пока полёт нормальный, однако некоторые описанные в пресс-релизе нюансы настораживают. Читать полностью »

Даже у таких монстров облачной индустрии, как Amazon случаются проблемы с оборудованием. В связи с недавними перебоями в работе US East-1 датацентра, данная статья может быть полезной.

Варианты построения высокодоступных систем в AWS. Преодоление перебоев в работе

Отказоустойчивость является одной из основных характеристик для всех облачных систем. Каждый день множество приложений проектируются и разворачиваются на AWS без учета этой характеристики. Причины данного поведения могут варьироваться от технической неосведомленности в том, как правильно спроектировать отказоустойчивую систему до высокой стоимости создания полноценной высокодоступной системы в рамках сервисов AWS. В данной статье освещается несколько решений, которые помогут преодолеть перебои в работе оборудования провайдеров и создать более подходящее решение в рамках AWS инфраструктуры.
Для работы типичного Интернет приложения состоит из следующих уровней: DNS, Load Balancer, веб сервер, сервер приложения, база данный, кэш. Давайте возьмем этот стек и подробно рассмотрим основные моменты, которые необходимо учитывать при построении высокодоступной системы:

  • Построение высокодоступной системы в AWS
  • Высокая доступность на уровне веб сервера / сервера приложения
  • Высокая доступность на уровне балансировки нагрузки / DNS
  • Высокая доступность на уровне базы данных
  • Построение высокодоступной системы между зонами доступности AWS
  • Построение высокодоступной системы между регионами AWS
  • Построение высокодоступной системы между различными облачными и хостинг провайдерами

Читать полностью »

Наткнулся на приложение для перевода фраз в реальном времени с помощью камеры смартфона.
Для меня как для человека, использующего только русский и английский языки, оно полностью бесполезно, но понравилась сама идея и реализация. Если приложение действительно стоит своих денег, то в плюсы можно записать и сравнительно низкую цену — 5$.

С помощью приложения можно быстро переводить надписи на дорожных знаках, вывесках, etc. Думаю, создателям видео стоило бы продемонстрировать чтение газеты таким же образом, было бы круче.Читать полностью »

Автор: Alexander Sandler, оригинал статьи (27 мая 2009)

Введение

Допустим, у нас есть структура данных, которая управляет объектами и мы хотели бы работать с ней и объектами из двух или более потоков. Для достижения максимальной производительности мы должны различать механизм, использующийся для защиты самой структуры данных и механизм, использующийся для защиты актуальных объектов.
Читать полностью »

Автор: Alexander Sandler, оригинал статьи (23 декабря 2008)

Введение

В этой статье мне бы хотелось продолжить тему, начатую в моих предыдущих постах (см. ниже — прим. пер.). Вопрос, на который я попытаюсь ответить — что является наиболее эффективным и безопасным способом доступа к переменным простого типа данных из двух или более потоков. То есть, как изменить переменную из двух потоков одновременно, не нарушив ее значения.
Читать полностью »

Перевод статьи «If AWS is the Walmart of cloud, is OpenStack the Soviet Union?».

В этой статье мы расскажем вам о нашумевшем «обмене любезностями» между лидерами крупных компаний, занимающихся разработкой облачного ПО. Оказывается, они тоже любят огрызаться друг на друга, а некоторые даже обладают неплохим чувством юмора.

Walmart и Советский Союз: кто есть кто на рынке облачных технологий

На конференции GigaOM Structure в рамках San Francisko Thursday все было готово для оживленных дебатов между представителями Citrix, Eucalyptus и OpenStack, сильнейших игроков в мире облачных технологий. Как вдруг Крис Кемп (Chris Kemp), генеральный директор Nebula и соучредитель OpenStack, едва успев войти, уже подколол своих коллег, сравнив API, предоставляемый Amazon Web Services, с инфраструктурой Wallmart.
Читать полностью »

Дзэн Питона

Изучение культуры которая окружает язык, приближает вас на шаг к лучшим программистам. Если вы всё еще не прочли «Zen of Python» то откройте интерпретатор Python и введите import this. Для каждого элемента в списке вы найдете пример здесь

Однажды моё внимание привлекло:Читать полностью »

Топик является вольным переводом статьи на 37signals.

Вчера я копался в документации к Rails API и заметил несколько полезных функций rails консоли, которых не видел ранее. До этого было множество публикаций об irb и Rails, но я надеюсь, что из этой вы почерпнете для себя что-то новое. Приведенные примеры сделаны с использованием Basecamp Next on Rails версии 3.2.3.
Читать полностью »


https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/3.4.1/jquery.min.js