Рубрика «термины»
Различия BizDev- и Sales-ролей, и почему важно их знать и понимать
2025-12-06 в 4:15, admin, рубрики: B2B, BDM, sale, sales, терминыВведение: Терминология искусственного интеллекта
2025-07-19 в 8:15, admin, рубрики: AI, ИИ, термины, термины в айтиЭтот глоссарий не охватывает все существующие термины, поскольку он предназначен только для ознакомительного обзора. Для получения более полной информации рекомендуется продолжить изучение самостоятельно.
Промптинг и инженерия запросов
Промпт-инженерия – это процесс структурирования или составления запроса (промпта) к языковой модели для получения от неё наиболее точного и полезного ответа. Например, вместо простого «Расскажи о фотографиях», можно сказать «Опиши эту картинку с пляжем и закатом» – такой запрос чётко задаёт контекст.
-
Zero-shot prompting (Нуль-шот)Читать полностью »
О Statement, instruction, operator, expression и других терминах IT
2025-05-31 в 20:00, admin, рубрики: expression, instruction, statement, terms, Терминология IT, терминыПо своему опыту преподавания информатики и программирования регулярно замечаю, что вдумчивые начинающие программисты, отличающиеся внимательным отношением к различным деталям применяемых в программировании терминов, не редко впадают в ступор, изучая переведённые на русский язык книги известных на Западе программистов: М. Лутц, Дж Гл. Брукшир, М. Саммерфильд, М. Прайс, J.P. Мюллер, J. Албахари и т.д. Например, чем отличается Statement, Operator, Instruction, и почему они так переводятся на русский язык?
Обращение к издательствам: пожалуйста, ПЕРЕВОДИТЕ термины
2023-11-02 в 21:16, admin, рубрики: перевод, СУБД, терминыЭта статья – ответ на статью «Обращение к издательствам: пожалуйста, не переводите термины».
Давайте поговорим, например, о распределённых базах данных. Всем известно, что данные делятся на фрагменты, которые затем распределяются между узлами.
– Какие-такие «узлы» и «фрагменты»? – спросит программист, работающий с MongoDB. – Наверное, ты имел в виду «чанки» и «шарды»?
– Что за «чанки»? – переспросит аналитик, хранящий данные в HBase. – У нас данные делятся на «регионы», которые потом распределяются по «регионсерверам»!
Обращение к издательствам: пожалуйста, не переводите термины
2023-10-29 в 7:09, admin, рубрики: книга, книга на русском, терминыОбычно, читая техническую книгу в переводе, я держу оригинал под рукой, чтобы сверяться с терминологией, но сейчас попалась фраза с таким переводом, что чаша переполнилась.
Проблема — излишняя сложность
Потому что на практике все используют англицизмы, а в переводах книг выдумывают новую терминологию, которую никто не знает.
Из книги "Высоконагруженные приложения" Клепмана, издательство "Питер" 2018:
Этот принцип известен под именем «семантика “выполнение один раз”», хотя правильнее было бы назвать его семантикой «кажется, что только один раз».
This principle is known as exactly-once semantics, although Читать полностью »
Разбираем проблемы ГОСТ Р 53894-2016 «Менеджмент знаний. Термины и определения»
2020-03-29 в 13:33, admin, рубрики: IT-стандарты, анализ, гост, определение, термины, управление знаниямиЗдравствуйте. Я очередной инженер с завода, рассказывающий о странностях на российских предприятиях и около них.
ІТ термины на примере процесса выращивания картошки
2019-05-22 в 16:55, admin, рубрики: ит, картошка, Программирование, Терминология IT, термины
Недавно меня спросили, чем разработка на C# отличается от разработки на C++. В результате родилась идея объяснить значение тех или иных ИТ терминов на примере процесса выращивания картошки.
Диджерати, хакерацци и холестерол в данных: об IT-жаргонизмах
2018-12-05 в 12:19, admin, рубрики: английский язык, английский язык онлайн, Блог компании Puzzle English, жаргон, изучение языка, изучение языков, терминыРоссийские IT-специалисты в основном пользуются теми же терминами, что и зарубежные, ведь вся индустрия использует английский язык в качестве рабочего. А вот жаргонизмы у нас разные: вы подстраиваете свои под нормы русского языка, а англоговорящие коллеги зачастую составляют новые слова из уже имеющихся. Что общего между «диджерати» и «технократи», кто такие «хакерации» и как в ваших базах данных появляется холестерол — с этого мы и начнём нашу серию статей о жаргонизмах в сфере IT.
Как правильно: IT термины по-английски
2018-11-14 в 11:09, admin, рубрики: английский, английский язык, английский язык онлайн, Блог компании Puzzle English, изучение языков, терминыКаждый айтишник знает куда больше английских слов, чем ему кажется. Ведь даже не обладая блестящими познаниями в грамматике английского, вы каждый день употребляете десятки терминов, которые перешли в русский язык и далеко не всегда имеют аналоги. С другой стороны, неологизмы в русский язык часто приходят с неточностями, с которыми мы и разберёмся в сегодняшней подборке.



