Рубрика «жаргон»

Корпоративная этика в американских компаниях кардинально отличается от российских и европейских. Там абсолютно другой менталитет. И специалистам, которые переезжают в США работать, бывает очень сложно привыкнуть к вечным улыбкам и сверхобходительному отношению начальства к сотрудникам.

Многие здесь смотрели фильм Дудя про Кремниевую долину. И он там вскользь зацепил тему деловой и корпоративной этики в компаниях. Мы решили копнуть глубже и постараться разобраться во всех этих странных фразах, за которыми американцы прячут свое реальное отношение к работе и сотрудникам. Итак, поехали.

Корпоративный жаргон в США: почему «Good job» в американских компаниях иногда означает «Все фигня, переделывай» - 1
Читать полностью »

В первой части статьи я перечислила и объяснила слова, которые разработчики и менеджеры компании Wrike используют в своем ежедневном общении. Как в устном, так и в письменном. Но остался еще ряд слов из тех же категорий. Знание значений этих слов помогает коллегам легче понимать друг друга.
image
Читать полностью »

«Привет! Добро пожаловать! Спасибо, что приняла наш оффер. Пойдем знакомиться с твоей командой. У них как раз сейчас дейли. Ты вышла под конец спринта, поэтому пока работы для тебя не запланировали. Как стендап закончится, можешь почитать спеки, командные окиары и просмотреть бэклог на следующий спринт. По всем вопросам обращайся к своему пио

Это бессмыслица какая-то или деловой язык? Попробуем разобраться.
image
Читать полностью »

Российские IT-специалисты в основном пользуются теми же терминами, что и зарубежные, ведь вся индустрия использует английский язык в качестве рабочего. А вот жаргонизмы у нас разные: вы подстраиваете свои под нормы русского языка, а англоговорящие коллеги зачастую составляют новые слова из уже имеющихся. Что общего между «диджерати» и «технократи», кто такие «хакерации» и как в ваших базах данных появляется холестерол — с этого мы и начнём нашу серию статей о жаргонизмах в сфере IT.

image
Читать полностью »

Турбоэнкабулятор в промышленности - 1

Уже несколько лет продолжается работа над доведением до совершенства грубо осознанной идеи трансмиссии, которая не только могла бы предоставить инверсивный реактивный ток для односторонних фазовых детракторов, но и была бы в состоянии автоматически синхронизировать основные грамм-метры. Таким инструментом является турбоэнкабулятор. Итак, по существу, единственным новым принципом является то, что энергия не генерируется относительным движением проводников и потоков, а производится модиальным взаимодействием магнето-сопротивления и ёмкостной директивности.

Оригинальный экземпляр имеет опорную плиту из префабулического амулита, покрытого мягким логарифмическим корпусом таким образом, что два подшипника находятся в одной прямой линии с пентаметрическим вентилятором. Последний состоит из всего лишь шести гидрокоптических мазельвайнических лопастей крыльчатки, так ориентированных с амбимножительной убывающей лунарной осью, что боковая дрожь полностью предотвращена. Основная намотка — нормальная типа лотос-0-дельта, она размещается в панендермических семиболоидных прорезях в статоре. Каждый седьмой проводник соединяется нереверсивными треми-трубками с дифференциальной шлифопружиной на направлении «верх» концов грамм-метров.

Внушает ли этот текст хоть какое-либо представление об описываемом устройстве? Можно перевести не только два абзаца, а всю статью, придумывая на ходу новые слова взамен выдуманным терминам. Смысла всё равно не прибавится, текст является шуточным. Его история тесно переплетена с жанром учебных фильмов.
Читать полностью »

Я потратил несколько лет на изучение архитектуры компьютеров, и уж если одну вещь я выучил крепко, так это любовь компьютерных проектировщиков к изящным именам, используемым при инициализации или другой работе с памятью. Долгие часы своей жизни я истратил на придумывание забавно выглядящих адресов памяти для употребления в домашней работе или тестировании. Из подобных названий лучше других известен 0xDEADBEEF, а список некоторых других вы можете видеть вон там и там. Можно даже предположить, что этакие названия (особенно с подстановкою символов: например, «1» вместо «i» или «5» вместо «s») стали предтечами псевдо-крутого интернетовского жаргона, известного как leetspeak.

Всё это напомнила мне недавно попавшаяся мне статья о веб-дизайне (извините, я не помню её в точности). Автор статьи приводил пример CSS-кода, и выбранный им для примера цвет был #BADA55. Оказалось, что это даёт несколько безобразный зелёный цвет, но всё равно он побудил меня призадуматься о том, какие ещё английские слова можно сделать шестнадцатеричными кодами цвета.

Набросав краткий PHP-скрипт, получаем довольно обширный список для подбора таких цветов. Разумеется, годятся все коды, полностью состоящие из букв, но я также дозволил подстановку «1» вместо «i», «5» вместо «s» и «0» вместо «o». Та статья Википедии, на которую я выше сослался, также предлагала использовать «7» вместо «t» и «9» вместо «g», но мне не кажется, что при этом не получаются сколько-нибудь легко читаемые «шестнадцатеричные слова» (да к тому же тогда список слов, и без того длинный, оказался бы гораздо длиннее).

Итак, когда вам в следующий раз понадобится цветовая гамма для веб-страницы, вы сможете воспользоваться следующей таблицею и достигнуть субкультурного звучания выбранных вами цветов:

████████████████ #ABACA5 → abacas
████████████████ #ABA5ED → abased
████████████████ #ABA5E5 → abases
████████████████ #ABA51A → abasia
████████████████ #ABBE55 → abbess
████████████████ #AB1DED → abided
████████████████ #AB1DE5 → abides
████████████████ #AB0DED → aboded
████████████████ #AB0DE5 → abodes
████████████████ #ACAC1A → acacia
████████████████ #ACCEDE → accede
████████████████ #ACCE55 → access
████████████████ #ACED1A → acedia
████████████████ #AC1D1C → acidic
████████████████ #AD0BE5 → adobes
████████████████ #AD0B05 → adobos
████████████████ #A5D1C5 → asdics
Читать полностью »


https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/3.4.1/jquery.min.js