
Дисклеймер: мы попросили японистку и переводчицу Полину Гуленок написать статью об ИИ в современном японском литературном процессе

Дисклеймер: мы попросили японистку и переводчицу Полину Гуленок написать статью об ИИ в современном японском литературном процессе

Искусственный интеллект (ИИ) и нейросети — популярная тема для обсуждения как специалистов, так и обывателей. Нейросеть рисует картинки (иногда на них люди с шестью пальцами, но это наверняка поправят в будущем), сочиняет музыку и пишет стихи. Но так ли она всемогуща, как принято считать?
За последние несколько лет искусственный интеллект стал привычным инструментом для работы с текстом. Вроде бы действительно удобно: придумал идею, накинул пару промптов, получил черновик. Но вместе с этим у моих «коллег» по предпринимательскому цеху растут и сомнения. Сейчас многие переживают, что сгенерированные тексты будут корявыми, глупыми и могут даже помешать продвижению бизнеса в интернете.
Недавно на Хабре вышел материал с громким заголовком — Читать полностью »
Сначала был звонок. «Здравствуйте, мне нужно перевести документ с английского на русский. Только он не совсем обычный». Разберемся, подумал я. А вечером увидел на почте это.

Если хотите, чтобы иллюстрации не просто украшали ваш текст, а реально помогали понять его суть — эта статья для вас. Рассказываю, почему мемы, фотостоки и векторные картинки неэффективны, и какие варианты иллюстраций работают гораздо лучше.
Позабыты хлопоты, остановлен бег, Вкалывают роботы, а не человек.
Хочу рассказать о способах автоматизации части своей работы. Вчера я присутствовал на заседании научного клуба при МФТИ и выложил сегодня пост-релиз. Хотя я его выложил вечером, отправить его надо было утром, чтобы согласовать все цитаты и правки, и выложить его хотя бы к вечеру на официальном сайте.
До появления современных средств автоматизации труда это потребовало бессонной ночи и заметных усилий. Сейчас же происходило следующим образом.