Он не пошёл спать. Он появился в лавке Катарино, в сопровождении мужчин, которые несли его баулы, а за ним всё шли толпой люди со своими проблемами. Он решал их одну за другой, и решил столько, что в конце концов остались только женщины и несколько мужчин, чьи проблемы были уже решены. В глубине комнаты одинокая женщина неторопливо обмахивалась какой-то рекламной афишкой, словно веером.
— А ты, — крикнул ей сеньор Герберт, — у тебя что за проблема?
Женщина перестала обмахиваться.
— Я вашего праздника не касаюсь, мистер, — крикнула она через всю комнату. —
Нет у меня никаких проблем, я — проститутка, так уж у меня устроено нутро.
/* В оригинале покруче. Причуда такая у переводчиков — беспокоиться о нашем «облико морале», вот и сглаживают «исходный код». Прям как Хабр. */