Метка «Google Translate»

Некоторое время назад я был заинтересован поиском альтернативы функции «Текст в Речь» в Mac OS X под Linux и позднее под Windows. Мне хотелось сконвертировать целую статью или если это будет возможным книгу для прослушивания ее на смартфоне в вагоне метро.

Я первым делом, соответственно занялся поисками готовых решений. Но отчасти, безрезультатно. Читать полностью »

Доброго времени суток.

Сегодня обратил внимание, что сервис Google Translate оброс некоторыми плюшками — при переводе отдельных слов для исходного языка показывается транскрипция, в качестве какой части речи слово может выступать и его синонимы. Полезные вещи, минимизирующие обращение к словарю.
Обновление Google Translate (части речи и синонимы)
Читать полностью »

Мы очень много общаемся с потенциальными заказчиками услуг локализации, и иногда это общение оставляет глубокие рубцы в наших сердцах, особенно когда нам отказывают. Но даже после того, как мы начали сотрудничество, идёт не всегда гладкий процесс «притирки» и выстраивания отношений. Например, мы приветствуем наличие проверки качества у наших клиентов — мы не идеальны и иногда допускаем ошибки. Но порой методы проверки вызывают у нас дрожь в руках и мешают набирать текст для ответа.

Все примеры, описанные ниже, основаны на реальных событиях, но немного изменены. Надеемся, мы никого не обидели.

Ниже мы постарались собрать самые запоминающиеся ответы и объяснить, почему лучше так не говорить.

image
Читать полностью »

В данной статье речь пойдет о развитии API сервисов нашего сайта — их плюсах и минусах, а так же тех проблемах, с которыми мы столкнулись в процессе работы по их встраиванию и улучшению.

Речь пойдет о самых основных API, без которых нашим клиентам пришлось бы учить китайский (и английский), и подбирать товары не в едином удобном интерфейсе, а оформлять заказы «кидая ссылки на товары», как это реализовано на некоторых других площадках.
API сервисы Mangomag.ru
Список API, о которых и пойдет речь:

1) Сервис перевода с китайского и английского на русский;
2) API Ebay;
3) API Amazon;
4) API Taobao;
5) API Aliexpress;
6) Сервис отслеживания посылок.
Читать полностью »

Chrome 28 Beta for Android вышел со встроенным Google Translate

Корпорация Google представила новую бету браузера Chrome для ОС Android. Бета-версия Chrome 28 вышла с несколькими обновлениями, главным из которых (и наиболее интересным) можно назвать встроенная поддержка Google Translate. Другими словами, когда вы посещаете какой-либо сайт со своего мобильного устройства, и сайт этот на незнакомом языке, вы можете с легкостью перевести ресурс на своем смартфоне/планшете.

Читать полностью »

Google Translate for Android теперь переводит без подключения к Сети

Приложение Google Translate for Android, как известно, позволяет переводить текст или же произносимые вслух слова с одного языка на другой. И языков поддерживается очень много. Единственной проблемой до сих пор было то, что для работы приложения обязательно нужно было подключиться к Сети. Теперь приложение способно работать и без Интернета, благо, разработчики создали оффлайн-словари разных языков.

Читать полностью »

Сегодня заметил, что в консоли разработчика Google Play комментарии пользователей начали переводиться автоматически через Google Translate на язык разработчика.
Фича не очень большая, коряво работающая, но ее наличие все равно в некотором роде упрощает жизнь. Хотя для экзотических языков работает не очень хорошо (все-таки Google Translate)
Читать полностью »

Недавно я опубликовал обзор написания программы Hello, world на корпоративном языке R.Script LLP. Данный язык считается у нас в корпорации низкоуровневым, так как является самым быстрым, среди используемых нами. Сейчас же я расскажу о его модификации — R.Script M HPL (Modified HighProgrammingLanguage).
Читать полностью »

Google Translate получил несколько полезных обновлений

Разработчики Google Translate только запустили в работу обновленный сервис, который получил пару полезных функций. Теперь выбор нужного перевода (при условии наличия нескольких) значительно облегчается. Дело в том, что разные варианты перевода одного и того же слова теперь ранжируются по частоте использования.

Читать полностью »

Привет!

Случалось ли вам пользоваться Google Translate или другим машинным переводчиком?

Наверняка и не раз. И все мы были свидетелями примеров автоматического перевода, заставлявшего смеяться до слез. Для того, чтобы понять смысл текста на иностранном языке, которого вы не знаете, автоматического переводчика бывает достаточно. Но как быть, если нужно текст на иностранном написать? Нельзя же вот так просто доверить…

image

… изложение своих мыслей роботу, пусть даже от Google…

Однажды задумавшись над этим вопросом мы создали Alconost Nitro — службу профессионального онлайн перевода на иностранные языки. Эта система внешне немного похожа на Google Translate, но непосредственно перевод в ней выполняется людьми — профессиональными переводчиками, носителями языка.

В этой статье — история создания, немного о том как Нитро работает и какую пользу приносит Хаброжителям и простым смертным.

Для самых доброжелательных читателей — в конце поста будет немного добра на пополнение счета в системе (человеческий перевод, разумеется, платный и дорогой). Вдруг захотите сделать переводик-другой для себя и близких.

Читать полностью »


https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/3.4.1/jquery.min.js