Рубрика «Локализация продуктов» - 7

42% людей, которые не покупают ваш продукт - 1

— Нужна ли локализация вообще?
Примерно таким вопросом задаются люди, которые с локализацией дела не имели. Ну, перевели с русского на английский и хватит. Английский-то знает почти каждый.

А те, кто уже в теме, думают-гадают, на какие языки переводить в 2017 году.

Мы собрали мировую статистику для всех: и для тех, кто решился, и для тех, кто сомневается. Только цифры, только хардкор и никакой рекламы услуг по локализации от Alconost.

1. В 2016 году экономический потенциал Интернета составляет 54,9 трлн долл. США. Однако использование английского языка даёт доступ только к 36,5% от этой суммы.
Читать полностью »

Unity — один из самых популярных игровых движков среди независимых разработчиков. Это мощный инструмент, открывающий доступ в игровую индустрию даже самым мелким издателям и разработчикам-одиночкам.

Проблема независимого пути в том, что нужно всегда пытаться соответствовать стандартам и нагрузке больших коллективов. Unity облегчает задачу, упрощая процесс разработки, чтобы с ней мог справиться один человек.

Это относится и к локализации, благодаря которой вы можете познакомить со своей игрой весь мир. Однако нужно быть осторожным, ведь локализация игры — сложный процесс. Давайте рассмотрим наилучший способ выполнить её в Unity.
Читать полностью »

Во многих из проектов, в которых я участвовал, была необходимость использовать географические данные в том или ином виде. Даже самые простые сайты, как правило, имеют список стран или городов на какой-нибудь из своих страниц – магазины хотят знать, куда доставлять товары; социальные сети хотят знать, откуда пользователь; и так далее.

Что далеко ходить – вот даже здесь на Хабре есть выпадающие списки стран, штатов и городов:
image
Читать полностью »

JavaScript по-русски — pycckuu.js - 1

Вы никогда не задумывались, как выглядит код на JavaScript для программиста, у которого родной язык — английский? Представьте, насколько удобнее им читать и писать код на своем «нативном» языке, насколько ускоряется время разработки и уменьшается количество багов. А ведь использование английского языка как основы для языков программирования не обусловлено ничем, кроме того, что «так исторически сложилось».
Читать полностью »

tz map

Знаете, что общего у Турции, Чили, России, Венесуэлы, Азербайджана, Северной Кореи и Гаити? Хаос в управлении временными зонами.

Нет, это не шутка. На самом деле это достаточно серьёзная проблема. Хуже всего во временных зонах не то, что они вообще существуют, и даже не летнее время. Хуже всего то, что часто они изменяются совершенно внезапно. Позвольте я объясню.

Читать полностью »

Согласно прогнозам издания Wall Street Journal, в 2017 году объем глобального рынка мобильных игр увеличится в 8 раз по сравнению с 2010 годом – с $3,77 млрд до $29,6 млрд. Сегодня доминирующую позицию на рынке занимает Азиатско-Тихоокеанский регион во главе с Китаем и Японией. На его долю приходится 48 % доходов всей индустрии, а также в 3 раза больше игроков, чем во втором по величине регионе – Северной Америке.
6 причин провала мобильной игры на международном рынке - 1
Читать полностью »

Для меня было некоторым откровением узнать, что в 2016 году, в одном из крупных дистрибутивов GNU/Linux существуют проблемы с локализацией. А точнее, с локализацией текстовой консоли. Кто пользуется текстовой консолью в 2016 году? Не надо забывать, что есть множество дистрибутивов, базирующихся на Ubuntu и не все из них используют графическое окружение. Назову два примера: Ubuntu Server и Clonezilla.

Выглядит проблема так:

Ubuntu. Русификация консоли в 2016 году - 1

И присутствует в текущем релизе Ubuntu 15.10 и в бета-версии Ubuntu 16.04. Тем, кому интересно узнать причины проблемы и как можно её решить — прошу под хабракат.
Читать полностью »

Таблицы сортировки в СУБД Caché - 1Зато какая сортировка!
(А. С. Пушкин)

Если бы это была запись для твиттера, то она была бы следующей: «Программисты на Caché ObjectScript! Используйте Cyrillic4 вместо Cyrillic3!». Но тут Хабр, поэтому придётся развернуть мысль – добро пожаловать под кат.Читать полностью »

3.2 Обработка событий - 1

От переводчика: данная статья является десятой в цикле переводов официального руководства по библиотеке SFML. Прошлую статью можно найти тут. Данный цикл статей ставит своей целью предоставить людям, не знающим язык оригинала, возможность ознакомится с этой библиотекой. SFML — это простая и кроссплатформенная мультимедиа библиотека. SFML обеспечивает простой интерфейс для разработки игр и прочих мультимедийных приложений. Оригинальную статью можно найти тут. Начнем.
Читать полностью »

3.1 Открытие и управление окнами - 1

От переводчика: данная статья является девятой в цикле переводов официального руководства по библиотеке SFML. Прошлую статью можно найти тут. Данный цикл статей ставит своей целью предоставить людям, не знающим язык оригинала, возможность ознакомится с этой библиотекой. SFML — это простая и кроссплатформенная мультимедиа библиотека. SFML обеспечивает простой интерфейс для разработки игр и прочих мультимедийных приложений. Оригинальную статью можно найти тут. Посвящается Еве Вайт. С днем рождения;). Начнем.
Читать полностью »


https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/3.4.1/jquery.min.js